이 가이드는 인도네시아어를 배울 때 알아야 할 필수 문법 개념을 다룹니다. 기본 발음부터 문장 구조까지, 이 종합 개요가 언어의 탄탄한 기초를 쌓는 데 도움이 될 것입니다.

알파벳과 발음

인도네시아어 알파벳

인도네시아어 알파벳

‘E’의 발음

인도네시아어에서 ‘e’는 세 가지 다른 발음을 가집니다:

발음 사용 시기 예시
/e/ (“에”처럼) 사전에서 ‘e’로 표시된 경우; me-, be-, e-로 시작하는 단어 me-ja
/uh/ (슈와) 접두사 내에서 ber-, me-, pe-, per-, ke-
/eu/ (프랑스어 “eu”처럼) 그 외의 경우 -

악센트 (강세)

인도네시아어에서 악센트(강세)는 대부분 마지막 음절 바로 앞 음절의 모음에 위치합니다.


기본 문장 구조

어순

인도네시아어는 영어와 같은 기본 어순을 따릅니다: 주어 + 동사 + 목적어

그러나 의문문에서 중요한 차이점이 있습니다:

  • 목적어 역할을 하는 “무엇” (apa) 같은 의문사는 앞으로 이동하지 않고 끝에 남는 경우가 많습니다
  • 예시: “Lagi apa?” (뭐 해?) - “뭐 하고 있어?”가 아닌 문자 그대로 “하고 있어 뭐?”

어근 동사

자주 사용되는 일부 동사는 접사 없이 어근 그대로 쓸 수 있습니다. 대부분 자동사입니다:

  • hidup (살다)
  • tidur (자다)
  • makan (먹다 - 비격식)

능동태와 수동태

능동 vs 수동 동사 형태

일부 동사는 능동/수동 맥락에 따라 다른 형태를 가집니다:

맥락 형태 예시
능동 (직접 대화) 어근 형태 Aku sayang kamu. (나 너 사랑해.)
수동/3인칭 me- 형태 Dia menyayangi anda. (그/그녀가 당신을 사랑합니다.)

어근 형태는 일반적으로 누군가에게 직접 말할 때 사용되고, me- 형태는 제3자에 대해 이야기할 때 사용됩니다.

수동태 패턴

주어가 3인칭일 때:

능동: Dia tidak akan membeli mobil. (그는 차를 사지 않을 것이다.)

수동 옵션:

  • 패턴 1: Mobil tidak akan dibeli (oleh) dia. (그 차는 그에 의해 사지지 않을 것이다.)
  • 패턴 2: Mobil tidak akan dia beli. (그 차는, 그가 사지 않을 것이다.)

주어가 1인칭일 때:

능동: Saya tidak akan membeli mobil. (나는 차를 사지 않을 것이다.)

수동 (패턴 2만): Mobil tidak akan saya beli. (그 차는, 내가 사지 않을 것이다.)

ter- 수동 접두사

접두사 ter-는 행위자 없이 수동 형태를 만듭니다. 문맥에 따라 네 가지 의미가 가능합니다:

1. 완료 (sudah di-): “이미 ~됨”

  • Mobil ini tidak terbeli oleh dia karena harganya sangat mahal. (이 차는 가격이 너무 비싸서 그에 의해 사지지 않았다.)

2. 가능성 (bisa di-): “~될 수 있는”

  • Dia terlihat pintar. (그는 똑똑해 보인다 - 똑똑하게 보일 수 있다.)
  • File ini tidak terbaca oleh laptop. (이 파일은 노트북에서 읽을 수 없다.)

3. 비의도성 (tidak sengaja di-): “우연히/무의식적으로 ~된”

  • tertidur (무의식중에 잠들다)
  • terbangun (무의식중에 깨다)
  • Buku saya terambil oleh dia. (그가 실수로 내 책을 가져갔다.)

4. 갑작스러움 (mendadak di-): “갑자기 ~된”

  • (문맥에 따른 사용)

부정

부정 유형

단어 용법 예시
tidak 일반적인 부정 Saya tidak capai. (나는 피곤하지 않다.)
bukan 명사 부정 Dia pacarmu, bukan? (그가 네 남자친구지, 아니야?)
belum “아직 ~않다” Saya belum makan pagi. (나는 아직 아침을 먹지 않았다.)
kurang “충분히 ~않다/부족한” Saya kurang tahu. (나는 잘 모르겠다.)

부가 의문문

  • Bukan? - 부정적 응답 기대: “Dia pacarmu, bukan?” (그가 네 남자친구지, 아니야? - 아닐 수도 있음을 암시)
  • Kan? - 긍정적 확인 기대: “Dia pacarmu, kan?” (그가 네 남자친구지, 맞지?)

이중 부정

강조나 정정을 위해 사용:

  • A: Kenapa kamu enggak mau ikut?
  • B: Bukan enggak mau, badanku kurang enak. (싫은 게 아니야, 몸이 안 좋아.)

sama sekali로 강조

“Sama sekali”는 “전혀”를 의미합니다:

  • Saya tidak capai sama sekali. (나는 전혀 피곤하지 않다.)

belum vs tidak

  • belum은 미래 가능성을 암시: “Saya belum bisa memakai sumpit.” (나는 아직 젓가락을 못 쓴다 - 미래에는 할 수 있을 것을 암시.)
  • tidak은 절대적 부정

kurang - 기준 미달

무언가가 기준에 미치지 못할 때 사용:

  • Saya kurang tidur semalam. (나는 어젯밤에 충분히 자지 못했다.)

비교급과 최상급

동등 비교 (sama … dengan / se-)

패턴 1: sama + 형용사 + dengan

Saya sama tinggi dengan dia.
(나는 그와 키가 같다.)

패턴 2: se- + 형용사

Leza segemuk ayah.
(레자는 아버지만큼 뚱뚱하다.)

비교급 (lebih … daripada)

Saya lebih tinggi daripada dia.
(나는 그보다 키가 크다.)

최상급 (paling / ter-)

패턴 1: paling + 형용사

Saya paling tinggi.
(나는 가장 키가 크다.)

패턴 2: ter- + 형용사

Dia tergemuk di keluarga dia.
(그는 그의 가족 중에서 가장 뚱뚱하다.)

조동사

일반적인 조동사

동사 의미 예시
pernah ~한 적이 있다 / 한때 Saya pernah ke Bali. (나는 발리에 간 적이 있다.)
boleh ~해도 된다 / 허용되다 Kamu boleh pergi kalau sudah selesai. (끝나면 가도 돼.)
bisa ~할 수 있다 Saya bisa berbicara bahasa Indonesia.
harus ~해야 한다 -
mau ~하고 싶다 -
akan ~할 것이다 -

빈도 부사

빈도가 높은 것부터 낮은 순서:

인도네시아어 한국어
selalu 항상
sering 자주
kadang-kadang 가끔
jarang 드물게 / 거의 ~않다

명령, 요청, 권유

명령

형태 공손함 예시
어근 + -kan 비격식 Bersihkan! (청소해!)
어근 + -kanlah 공손 Bersihkanlah! (청소해 주세요!)

요청

  • Tolong + 동사: “부디”
    • Tolong buka pintu. (문 좀 열어 주세요.)
    • Tolong, dong. (좀 도와줘.)
  • Minta + 동사: “요청하다”
    • Minta cuci ini. (이것 좀 씻어 주세요.)

권유/제안

  • Silakan + 동사: “~하세요” (권유)
    • Silakan masuk. (들어오세요.)

접속사와 표현

일반적인 접속사

인도네시아어 한국어 예시
dan lain lain 등등 -
yaitu 즉 / 다시 말해 4 musim, yaitu musim… (4계절, 즉 계절…)
selain itu 그 외에 Itu sangat mahal. Selain itu, saya tidak suka. (그건 너무 비싸. 게다가, 난 안 좋아해.)
setahu saya 내가 아는 한 -
menurut saya 내 생각에 -

절 구조

“~하는 것은” itu를 사용한 구조:

”~ itu”는 “~하는 행위”를 의미합니다:

  • Mengapa berteman dengan orang asing itu menarik? (왜 외국인과 친구가 되는 것은 흥미로운가?)

~인지 아닌지

apakah … atau:

  • Aku tidak tahu apakah dia sudah makan atau belum. (나는 그가 밥을 먹었는지 아닌지 모르겠다.)

숫자와 세기

서수

패턴: ke- + 숫자

  • kedua (두 번째)
  • ketiga (세 번째)

횟수

패턴: 숫자 + kali

  • dua kali (두 번)

분류사

인도네시아어는 셀 때 분류사를 사용합니다:

분류사 용도 예시
buah 일반 물체 satu buah (한 개)
butir 작고 둥근 것 1 butir telur (달걀 1개)
potong 자른 것 1 potong kue (케이크 한 조각)
gelas 잔/컵 1 gelas kopi (커피 한 잔)

시간 표현

시간 말하기

인도네시아어 한국어
jam setengah tiga 2:30 (두 시 반)
jam tujuh seperempat 7:15 (일곱 시 십오 분)

참고: “setengah tiga”는 문자 그대로 “세 시의 반”을 의미하므로 3:30이 아닌 2:30입니다.

시간 참조

인도네시아어 한국어
2 tahun yang lalu 2년 전
pada zaman dulu 옛날에 / 과거에
pada zaman ini 요즘 / 이 시대에

외래어

인도네시아어는 외국어에서 많은 단어를 차용했습니다. 일반적인 철자 변환 패턴은 다음과 같습니다:

영어에서

영어 패턴 인도네시아어 예시
-tion, -sion -si transmission -> transmisi
-zation -sasi socialization -> sosialisasi
-tional -sional traditional -> tradisional
-ment -men apartment -> apartmen
-ct -k product -> produk
-nt -n client -> klien
-or -ur director -> direktur
c (경음) k -
ge j management -> manajemen
-ble -bil stable -> stabil
-cle -kel article -> artikel

외래어에 관한 참고

  • ‘f’가 포함된 단어는 일반적으로 아랍어나 영어에서 차용됨
  • 발음은 인도네시아어 음성학을 따름: “laptop”은 명확한 음절로 “lap-top”으로 발음됨

일반적인 슬랭과 약어

인도네시아어 문자 메시지와 비격식 글쓰기 이해하기:

슬랭/약어 원형 의미
de adik 동생
mb emba 언니 (비격식)
yg yang ~하는/~인
lg lagi 또/아직
bljr belajar 공부하다
japri jaringan pribadi 개인 메시지
sblm sebelum 전에
sy saya
jg juga 또한
makin semakin 점점 더
kalo kalau 만약
dikit2 sedikit-sedikit 조금씩
bs bisa 할 수 있다
ga/nggak tidak 아니다
copas copy and paste 복사 붙여넣기
hrs harus 해야 하다
gpp nggak apa apa 괜찮아 / 문제없어
bhs bahasa 언어
jd jadi 그래서 / 되다
aq aku 나 (비격식)
pe er pekerjaan rumah 숙제
bgt banget 매우
buat membuat 만들다
bpk bapak 아버지/선생님
ultah ulang tahun 생일
smg semoga 바라건대
mgkn mungkin 아마

여행 어휘

유용한 단어

인도네시아어 한국어
menginap 숙박하다
berwisata 여행하다/관광하다
berjalan-jalan 돌아다니다/여행하다
perjalanan 여정/여행
berlibur 휴가 가다
tempat hiburan 리조트/휴양지
cuti 휴가 (직장에서)

교통

일반적인 표현:

  • Naik apa? - 뭐 타고 가?
  • Naik pesawat. - 비행기 타고 가.
  • Dari Korea ke Jepang memakan waktu kira-kira 2 jam. - 한국에서 일본까지 약 2시간 걸린다.

학습 팁

효과적인 인도네시아어 학습을 위해:

  1. 인도네시아어 자막으로 한국 드라마 보기 - 이해할 수 있는 콘텐츠를 즐기면서 자연스러운 표현을 배울 수 있습니다.

  2. 접사에 집중하기 - 인도네시아어 문법은 접사에 크게 의존합니다. 패턴을 이해하면 낯선 단어를 해독하는 데 도움이 됩니다.

  3. 원어민과 연습하기 - 인도네시아어 발음은 비교적 직관적이어서 일찍부터 말하기 연습을 하기 쉽습니다.

  4. 어근 단어 먼저 배우기 - 일반적인 어근을 알면 접사 패턴을 통해 많은 파생어를 이해할 수 있습니다.


이 가이드는 인도네시아어의 기본 문법 개념을 다룹니다. 인도네시아어 접사에 대한 자세한 설명은 인도네시아어 접사 관련 포스트를 참조하세요.